Mazhar
01-31-2009, 02:05 PM
Chapter 74: Surah Al-Muddaththir
O وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْO وَرَبَّكَ فَكَبِّر O قُمْ فَأَنذِرْ oيَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ
O وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ O وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ
• O you the embodiment of Haya and Carefulness; You the one who conceals while asleep under the cloak;
• Rise up so that you warn people {regarding this} "Your Sustainer Lord is great, therefore, praise His Greatness emphatically;
• and if your clothing has become unclean then wash it clean/purify it;
• i.e. by removing away odd adhesive stain;
• And do not favour someone merely for consideration of gain.
O وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ
O عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍO فَذَلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌO فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ
• {Warn people} and for the sake of your Sustainer Lord {on refusal of people and irrational response} exercise patience;
• for when the sound is blown in the trumpet
• for which reason [effect of big bang] that particular day is the Difficult Day;
• upon those who deliberately and persistently denied will be the opposite of ease.
O ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَ*ِيدًا
• You leave him for Me whom I had created lonely;
O وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَّمْدُودًا
• and whom I granted resources in abundance;
O وَبَنِينَ شُهُودًا
• and prominence with sons;
O وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيدًا
• and for whom I made affairs smooth-comfortably lying like.
O ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ
• After having all this yet he is greedy that I should increase more.
O كَلَّا إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا
• No more; he has certainly persistently been opposing Our Ayat {communicated words of the Book}.
O سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا
• Soon I will make distress overtake him.
O إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
• Certainly he considered/pondered {the ayat you told him} and made his own assessment [negatively].
O ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ O فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
• For this woe/curse [in this worldly life] to him how he assessed ; Thereafter woe/curse {in the life hereafter} to him how he assessed ;
O ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ O ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ O ثُمَّ نَظَرَ
O إِنْ هَذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ O فَقَالَ إِنْ هَذَا إِلَّا سِ*ْرٌ يُؤْثَرُ
• After some time he looked up;
• afterwards [seeing a blind man entering] he frowned /scowled /contracted his face with disgust and became hasty/impetuous;
• Thereafter he turned his face away and showed arrogance/pride and replied "This {what you recited to me] is an old gossip/lie kept repeated in time and space; and it is nothing but merely the word of a man".
{To be continued, InshaAllah]
O وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْO وَرَبَّكَ فَكَبِّر O قُمْ فَأَنذِرْ oيَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ
O وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ O وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ
• O you the embodiment of Haya and Carefulness; You the one who conceals while asleep under the cloak;
• Rise up so that you warn people {regarding this} "Your Sustainer Lord is great, therefore, praise His Greatness emphatically;
• and if your clothing has become unclean then wash it clean/purify it;
• i.e. by removing away odd adhesive stain;
• And do not favour someone merely for consideration of gain.
O وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ
O عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍO فَذَلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌO فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ
• {Warn people} and for the sake of your Sustainer Lord {on refusal of people and irrational response} exercise patience;
• for when the sound is blown in the trumpet
• for which reason [effect of big bang] that particular day is the Difficult Day;
• upon those who deliberately and persistently denied will be the opposite of ease.
O ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَ*ِيدًا
• You leave him for Me whom I had created lonely;
O وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَّمْدُودًا
• and whom I granted resources in abundance;
O وَبَنِينَ شُهُودًا
• and prominence with sons;
O وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيدًا
• and for whom I made affairs smooth-comfortably lying like.
O ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ
• After having all this yet he is greedy that I should increase more.
O كَلَّا إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا
• No more; he has certainly persistently been opposing Our Ayat {communicated words of the Book}.
O سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا
• Soon I will make distress overtake him.
O إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
• Certainly he considered/pondered {the ayat you told him} and made his own assessment [negatively].
O ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ O فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
• For this woe/curse [in this worldly life] to him how he assessed ; Thereafter woe/curse {in the life hereafter} to him how he assessed ;
O ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ O ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ O ثُمَّ نَظَرَ
O إِنْ هَذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ O فَقَالَ إِنْ هَذَا إِلَّا سِ*ْرٌ يُؤْثَرُ
• After some time he looked up;
• afterwards [seeing a blind man entering] he frowned /scowled /contracted his face with disgust and became hasty/impetuous;
• Thereafter he turned his face away and showed arrogance/pride and replied "This {what you recited to me] is an old gossip/lie kept repeated in time and space; and it is nothing but merely the word of a man".
{To be continued, InshaAllah]